浙江在意大利建首个中国出版分社 合作的首本书是它

时间:2018-09-26 08:15:33来源: 意大利侨网

微信图片_20180925123923.jpg

  意大利当地时间9月24日11时(北京时间9月24日17时),浙江大学出版社意大利分社揭牌成立仪式在意大利佛罗伦萨隆重举行。

  这是中国在意大利成立的第一家以出版意大利文和英文图书为主的专业出版社。

  中国驻意大利佛罗伦萨总领事馆副总领事颜金林、浙江大学副校长罗卫东、意大利(佛罗伦萨)国家中心图书馆副馆长西尔维亚·阿莱桑德、浙江大学出版社社长鲁东明出席活动并讲话。揭牌仪式由浙江大学出版社副总编张琛女士主持。

  全国首个

  在意建出版分社 

  成立仪式上,中国驻意大利佛罗伦萨总领事馆副总领事颜金林与浙江大学副校长罗卫东共同为“意大利分社”举行了揭牌仪式。乔治·卡萨齐教授等受聘分社专家顾问委员会。

  分社将以促进中西文化交流为主旨,通过进一步了解意大利、欧洲以及全世界读者的需求,出版介绍中国文化、艺术、旅游、教育等方面、能够体现当代中国价值观、展现中华文化思想精髓以及中意、中欧关系、中意、中欧思想文化交流领域的图书选题。

  同时,分社将不断捕捉意大利、欧洲乃至世界文化艺术的发展动态,整合各方资源,面向全球组稿,出版文化艺术方面的中、意、英文版的图书以及学术期刊等。

  此外,分社还将举办中外出版业以及文化艺术方面的交流活动,并逐步开展文化艺术乃至语言方面的培训。

  “分社也将逐步构建一个国际化的出版平台和面向全球的营销网络,努力把一个更加真实、现代、美好的中国呈现给世界,同时也将面向国际出版市场采购图书或版权,把意大利、欧洲以及世界文化介绍给中国读者”, 浙江大学出版社社长鲁东明表示。

  中国驻意大利佛罗伦萨总领事馆副总领事颜金林对分社的成立表示衷心的祝贺。他说,随着“一带一路”倡议的发出,中国与欧洲在各个领域,尤其是在教育文化、艺术传播和学术交流等领域,有了更加深入的合作。意大利是欧洲文明以及整个西方文明的发源地之一,拥有悠久的历史和深厚的文化积淀,佛罗伦萨更是欧洲的艺术中心,文艺复兴运动的起源地。“浙江大学出版社将海外分社选在这里可谓是非常明智的:这既贴合时代的潮流,同时也满足自身的发展要求。”

  浙江大学副校长罗卫东在成立仪式上介绍说,浙江大学全力支持出版社在意大利成立分社,这是顺应时代发展自然产生的结果。他表示,意大利分社的成立,是浙江大学“双一流”建设的一个重要环节,它将会全面对接学校科研教学平台,强化与各院各所的战略合作,汇聚有丰富特色和内涵的出版资源,探索国际化新模式,培养国际化人才,打造浙江大学在欧洲交流合作的“桥头堡”,通过服务国家“走出去”战略,提升浙大、浙大社国际合作能力和品牌影响力。

  《徐霞客游记》

  首次翻译成意文 

  成立仪式上,浙江大学出版社社长鲁东明与意大利Cafoscarina出版社社长Stefano Chinellato先生共同为双方合作出版的《徐霞客游记》意大利文版举行了首发式,正式拉开了浙大出版社意大利分社的序幕。

  《徐霞客游记》是中国不朽的地理名著和文学名著。明末徐弘祖(一作宏祖,号霞客)经34年旅行,东渡普陀,北历燕冀,南抵闽粤,西达云贵,“攀太华之巅,涉沧浪之水”,历经明时十六省,艰难险阻,不可胜数。写有天台山、雁荡山、黄山、庐山等名山游记17篇和《浙游日记》、《江右游日记》、《楚游日记》、《粤西游日记》、《黔游日记》、《滇游日记》等著作,除佚散者外,遗有60余万字游记资料(约占总数的1/10)。主要按日记述作者1613—1639年间旅行观察所得,对地理、水文、地质、植物、民俗等现象,均作详细记录,为后世留下了珍贵的历史、地理遗产。

  此次浙大出版社与Cafoscarina出版社合作出版的意语版《徐霞客游记》是由著名的汉学家卡萨齐教授主持翻译,系首次翻译成意大利文,同时根据游记中所载之名物给予配图。

  在历史上,《徐霞客游记》与意大利耶稣会教士卫匡国的《中国新地图集》曾经产生过美妙的交集,那是较早的西方人认识、研究中国的方式。今天,《徐霞客游记》(意大利文版)的出版发行将会使西方人认识、研究中国走向深入。

  英国学者朱利安·沃德说:“徐霞客像马可·波罗一样伟大,但世界上知道马可·波罗的人很多,而知道徐霞客的人却很少。”国际地质科学联合会前主席、加拿大著名学者佛伊夫说:“徐霞客是他那个时代世界上最杰出的科学家,他不仅属于中国,也属于世界”,虽然他说的是徐霞客的科学成就,但对徐霞客体现出的探索精神、科学精神也是如此——不仅属于中国,也属于世界。

  《元画全集》

  走进意国家图书馆

  成立仪式上,浙江大学副校长罗卫东海还向意大利(佛罗伦萨)国家中心图书馆捐赠了由浙江大学出版社出版的中国绘画历史大型断代集成《元画全集》。

  罗卫东在捐赠仪式上说,中国绘画史上的“画必称宋元”,就像哲学史上的“言必称希腊”一样,是一个业内早已约定俗成的传统。众多传世的元画精品是洞察中国历史、中国传统绘画和中国艺术的一扇大门。但是,作为艺术瑰宝,存世元画距今已有近千年的历史,博物馆都将所藏元画视为镇馆之宝,出于保护的考虑,不会将其轻易示人,即使是研究人员也难见真迹。而《元画全集》的出版让许多深藏于中国古代经典画作“走”出博物馆,开启了理解中国画的可能,让人能够因为看到书里的某一张画就突然爱上中国。

  作为浙江大学出版社“中国历代绘画大系”的重要组成部分,《元画全集》涉及欧美、日本、中国110余家收藏单位约670件存世元画作品,分故宫卷、上博卷、欧美卷、日本卷和国内散目卷等5卷出版。这是继浙江大学出版社《宋画全集》之后的又一部大型断代绘画集成,也是对元代绘画一次整体的、全球性的整理发掘、汇编出版,汇集了全球最全的元画资源,吸收了最新的国内外研究成果,运用了当前全球印刷界最高的出版印刷工艺,为后人学习、借鉴与研究元代绘画艺术提供详尽的、科学的基础文献,也为深入研究元代艺术史奠定坚实的文献学和图像学基础。

  意大利(佛罗伦萨)国家中心图书馆副馆长Silvia Alessandri对来自中方的捐赠表示感谢,并表示这套《元画全集》不仅印刷工艺精湛,而且具有很高的学术价值,是学校师生学习和研究中国古代艺术的珍贵资料。他还说道,佛罗伦萨作为欧洲文化中心、文艺复兴运动的发祥地,将意大利艺术文化的菁华荟萃于此。浙江大学出版社意大利分社的成立,对于促进中意人文艺术交流将起着重要的桥梁作用。

  由浙江大学、浙江省文物局编纂出版的《中国历代绘画大系》项目,是首次在全世界范围内对现存自先秦至清代的,纸、绢质地的中国历代绘画作品,在全面系统的调查、整理、考证基础上出版的一项规模浩大的国家重大出版工程。目前已出版的《宋画全集》(6卷23册)、《元画全集》(5卷16册),被认为是迄今为止最完整、最权威的宋元两代绘画总汇,集鉴赏性、学术性、收藏性于一体,并陆续被联合国教科文组织、美国国会图书馆、英国大英图书馆、法国国家图书馆、德国柏林国家图书馆等海外多家重要机构收藏。(浙江在线)