时间:2021-04-01 08:45:31来源: 意大利侨网
昨天,《新华字典》(汉英双语版)在北京图书订货会全新面世。
外国的汉语学习者之所以感到“汉语真难”,就是因为缺少简洁、规范、双语间可直接对应的参考书,而这本词典的编写和翻译原则就恰恰可以解决这个问题,同时对于汉英翻译的学习者来说,也是直接高效的英语学习参考书。
商务印书馆执行董事顾青说,在词典的翻译审订和编辑出版过程中,商务印书馆组织了四大顶尖团队通力协作:社科院语言所的《新华字典》汉语母本编写团队,有着多年学术研究和实地调研的基础,精益求精、与时俱进,保证汉语的规范性;资深专业译者团队,凭借丰富的汉英翻译和词典翻译经验,保证翻译质量;多年从事词典编纂的英籍审订团队,兼具中英文基础,保证词典的地道表达和对外传播效果;商务印书馆英语专业硕士以上构成的编校团队,对书稿进行了八轮编辑加工和校对,以严苛的质量标准匠心打造了这本词典精品。(来源:北京日报)
东西问丨西索瓦·特索:如何借助艺术连接柬中友谊的过去与未来?
2025-04-18【寻味中华丨非遗】羽衣轻扬舞翩跹 千年傣舞共开怀
2025-04-17【文化观察】“文化+行业”何以成为新时代浙江文化建设的主战场?
2025-04-17东西问丨龙晓燕:泼水节何以“破圈”?
2025-04-16东西问丨李成:香港怎样促进中西方开展更广泛深入的人文交流?
2025-04-16意大利侨网:建设文化强国,加紧填补社会科学体系真空
2025-04-162025 年深圳(龙华)・米兰双城时尚周完美收官:四大亮点回顾,见证时尚与创新的交融
2025-04-15【小新的Vlog】跟老外步行中轴线 感受经典电影“回忆杀”
2025-04-15